我第一次喝咖啡这种洋饮料时就觉得味道苦,有一种烤糊了的食品味道。但由于我喜欢新鲜事物尤其是对泊来品有着一种天然的兴趣,所以就极力适应着洋人的口味,在多放些糖的条件下,我慢慢地习惯了这种“苦糊”的味道。
然而在学习《英语灵格风》课程时,一句“I like my coffee without suger。”(我喜欢喝不放糖的咖啡)的话语向我展示了英国的绅士在喝咖啡时原来是不放糖的,而女士们则多数要放糖。我想,既然是学习西洋文化,那就要正宗一些才好,要想喝出绅士风度来,最好是原汁原味地模仿洋人的习惯。因此,从1974年以后,我喝咖啡时就彻底戒糖了。慢慢地我从咖啡那苦涩的口味中品位出了不同于任何苦味的新鲜口味,这种苦味除了能使人头脑清醒之外,还能感受到人生中胶着的那种复杂味道,即苦涩后面还透着一丝微甜的余味。男人应该是天生的强者,而苦咖啡似乎是专为男人准备的,它暗示着能吃苦的男人才是强者,有勇气战胜苦难才能获得成功。
平时我与日本客人和同事一起喝咖啡时,他们都是先看我如何喝咖啡。当看到我不放糖时,他们问我为何不放糖时,我平静地说:“这是我多年的习惯了。”他们听了后都会递过来一丝敬意,甚至稍稍欠身表示佩服地说:“我比较脆弱,还是喜欢放点糖,不放糖是英国式的绅士风度,我还做不到。”刚开始我以为这是他们奉承的客套话,但是一打听才知道多数日本男人都放糖,但是他们都佩服不放糖喝咖啡的人。想不到这看似很小的习惯还能给男人增添风采,怪不得《英语灵格风》教材对此有着特意的渲染呢。
有一次乘坐飞机,身旁的一位美国人与我聊天,他很认真地问我淋浴的时候是早上还是晚上;喝咖啡是否放糖等生活琐事。我敏感地知道他的用意,就以教材中的句子回答他:“我每天晚上泡盆浴而早上洗淋浴;喝咖啡时从不放糖。”他听了后眼睛放出兴奋的光芒,用手臂勾住我的肩膀,看着我的眼睛大声说:“你的习惯和我完全一样,这是好习惯!”其实那个时候,我家的住房条件极差,家里根本没有浴池,也从来不买咖啡喝,哪有这样的绅士习惯,只是为了练习英语和试探我的判断力而已,没想到却收到了如此好的效果,同时也证实了这些习惯与男士风度有着密切的关系。
如今中国开始全面走向世界,而要融入国际社会甚至是上流社会,一些良好的习惯是必须保持的,多了解一些国外的风土人情和文化历史可以增进相互了解和友谊。
本文来自投稿,作者:时遇,不代表食养源立场,如若转载,请注明出处:https://www.xiayuan17.com.cn/ysys/80272.html